.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 用屁股翻译的英语
上一頁1234下一頁
--> 本頁主題: 用屁股翻译的英语 字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
icy_land


級別:天使 ( 14 )
發帖:113549
威望:39684 點
金錢:113484 USD
貢獻:708522 點
註冊:2015-06-19


用屁股翻译的英语



来看一组用屁股翻译的英语:
中式英语
 

烟台犯了什么错
 

给翻译成语气词了
 

狗屁不通
 

CD有什么可骄傲呢
 

不是这个米线啊
 

但凡用个翻译软件...
 

到底请勿什么
 

对应的中文音调就不对
 

翻译的人估计是从网游里学的英语
 

还真的是鸡鸡
 

好家伙,那“古稀”呢
 

酒吧是这么写的吗
 

老外看了都懵逼
 

类似于煲仔饭
 

女士护卫
 

是不是昏倒在键盘上了
 

四川话
 

台湾人震惊了
 

我就知道有这种
 

意思反了啊喂
 

怎么骂人
 

这种属于意译
 

这英语只有中国人能看懂
 

中英混合
 

作为小电影网站的域名倒挺合适
 

看来会点儿英语的人才很稀缺?
还有一种想当然的来回翻译
看完你会觉得自己也可以出书:
埃德加斯诺,《红星照耀中国》的作者。
解放后,他又来采访了一次毛主席。
毛主席在谈话中对他说:“我这个人,是和尚打伞,无法无天。”
来表达自己一生的造反精神。
经过翻译之后,咱也不知道斯诺先生怎么理解的。
反正等他写完英文报道,英文报道又被翻译回中国,就变成了:毛泽东说他就像一个孤独的行脚僧,一个人打着破伞在雨中走着。
所以说:出书,是一件非常简单的事。。。

赞(37)
------------------------
D
DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted:2022-08-17 14:03 樓主 引用 | 發表評論
折尽梅花


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:3710
威望:2322 點
金錢:19961 USD
貢獻:12021 點
註冊:2021-05-14


不至于吧。


點評

TOP Posted:2022-08-17 14:04 #1樓 引用 | 點評
10那么个24


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:3088
威望:302 點
金錢:123452790 USD
貢獻:451848 點
註冊:2013-01-24

有点意思
------------------------
X


點評

TOP Posted:2022-08-17 14:05 #2樓 引用 | 點評
zqa5201314a


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:1139
威望:138 點
金錢:1551 USD
貢獻:24999 點
註冊:2017-02-02

感谢分享
------------------------
A
TOP Posted:2022-08-17 14:07 #3樓 引用 | 點評
赖赖


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:4354
威望:264 點
金錢:209 USD
貢獻:21000 點
註冊:2019-01-17

感谢分享
TOP Posted:2022-08-17 14:07 #4樓 引用 | 點評
福虽未至


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:177
威望:18 點
金錢:32444 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-08-01

1024
TOP Posted:2022-08-17 14:10 #5樓 引用 | 點評
小雨宙大梦想


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:219
威望:22 點
金錢:688 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-08-01

感谢分享
TOP Posted:2022-08-17 14:10 #6樓 引用 | 點評
晓荣


級別:俠客 ( 9 )
發帖:742
威望:110 點
金錢:41108 USD
貢獻:0 點
註冊:2021-11-06

牛逼翻译
TOP Posted:2022-08-17 14:11 #7樓 引用 | 點評
医者淫心


級別:騎士 ( 10 )
發帖:2636
威望:284 點
金錢:1809 USD
貢獻:7294 點
註冊:2018-05-24

那个昏倒可能是被按倒
TOP Posted:2022-08-17 14:11 #8樓 引用 | 點評
anty


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:9637
威望:901 點
金錢:6491252 USD
貢獻:35000 點
註冊:2011-06-06

水平高
TOP Posted:2022-08-17 14:12 #9樓 引用 | 點評
酴醾


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:5055
威望:423 點
金錢:371115295 USD
貢獻:666666 點
註冊:2015-03-24

感谢分享!
TOP Posted:2022-08-17 14:14 #10樓 引用 | 點評
忧郁的萨克斯


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:4187
威望:617 點
金錢:7167 USD
貢獻:66666 點
註冊:2015-04-12


这么屌,屁股也能翻译


點評

TOP Posted:2022-08-17 14:15 #11樓 引用 | 點評
Coldnessman


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1142
威望:115 點
金錢:2727 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-06-23

1024
TOP Posted:2022-08-17 14:17 #12樓 引用 | 點評
ylxnrGR


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:28079
威望:2771 點
金錢:5320593 USD
貢獻:729603 點
註冊:2016-09-08

看看了
TOP Posted:2022-08-17 14:18 #13樓 引用 | 點評
条野佑长佐


級別:俠客 ( 9 )
發帖:990
威望:110 點
金錢:2961 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-05-21

you can you up,you can't no bibi


點評

TOP Posted:2022-08-17 14:18 #14樓 引用 | 點評
CSPHD


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1089
威望:111 點
金錢:250 USD
貢獻:20 點
註冊:2022-05-22

哑巴英语
TOP Posted:2022-08-17 14:20 #15樓 引用 | 點評
韶光易逝


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:19420
威望:3973 點
金錢:373 USD
貢獻:1024 點
註冊:2018-11-09

先赞后看,
人生灿烂。
------------------------
$


點評

TOP Posted:2022-08-17 14:20 #16樓 引用 | 點評
春水爱学习


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1394
威望:137 點
金錢:186 USD
貢獻:5704 點
註冊:2022-05-22


you can you up
TOP Posted:2022-08-17 14:20 #17樓 引用 | 點評
t31d1


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:11274
威望:4658 點
金錢:4871 USD
貢獻:302008 點
註冊:2011-06-06

太      搞        笑    了
Too Fcuk  Laugh Finish
------------------------
M
TOP Posted:2022-08-17 14:21 #18樓 引用 | 點評
爱你到炸


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:600
威望:56 點
金錢:9316 USD
貢獻:0 點
註冊:2015-07-22

哈哈哈哈这不是冷笑话吗
TOP Posted:2022-08-17 14:22 #19樓 引用 | 點評
晓荣


級別:俠客 ( 9 )
發帖:742
威望:110 點
金錢:41108 USD
貢獻:0 點
註冊:2021-11-06

so many ways
TOP Posted:2022-08-17 14:25 #20樓 引用 | 點評
忘却的那些年


級別:俠客 ( 9 )
發帖:996
威望:100 點
金錢:127 USD
貢獻:1166 點
註冊:2022-06-04

Good good study
TOP Posted:2022-08-17 14:41 #21樓 引用 | 點評
浪漫君子


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:982
威望:351 點
金錢:3629 USD
貢獻:25000 點
註冊:2008-02-07

太逗了!Mam
------------------------
M
TOP Posted:2022-08-17 14:42 #22樓 引用 | 點評
煲仔饭


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:124
威望:13 點
金錢:575 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-08-03


牛逼
TOP Posted:2022-08-17 14:48 #23樓 引用 | 點評
指南者


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:9789
威望:258 點
金錢:1353527702 USD
貢獻:1301024 點
註冊:2012-09-10

有点冷了
TOP Posted:2022-08-17 14:52 #24樓 引用 | 點評
上一頁1234下一頁

.:. 草榴社區 -> 技術討論區

快速回帖 頂端
內容
HTML 代碼不可用

使用簽名
Wind Code自動轉換

按 Ctrl+Enter 直接提交